What can a social network profile be used for in monolingual lexicography? Examples, strategies, desiderata
Authors: Monika Biesaga
The aim of this paper is to introduce the phenomenon of social network tools used in contemporary European e-lexicography. Because of their central role in this field of lexicography the monolingual dictionaries of national and regional languages have been chosen as the corpus for this study. The analysis of the Lexilogos portal resources (namely an alphabetical list of the European dictionaries) has shown that social media tools are used in 21 dictionaries. Concerning the list of arguments to be presented, firstly, the linking of the dictionary website to social network profiles was analyzed (ways of linking: sharing and following, as well as some issues related to graphic matters). Secondly, the most important characteristics of social network profiles were introduced (number of users, frequency of entries, types of content and their marketing role). Thirdly, some of the advantages of lexicographical social networks were shown. In conclusion I have expressed the most important desiderata concerning lexicographical social media profiles.
Keywords: e-lexicography; social networks; linking dictionary resources; user-friendly lexicography
Reference: In Kosem, I., Jakubiček, M., Kallas, J., Krek, S. (eds.) Electronic lexicography in the 21st century: linking lexical data in the digital age. Proceedings of the eLex 2015 conference, 11-13 August 2015, Herstmonceux Castle, United Kingdom. Ljubljana/Brighton: Trojina, Institute for Applied Slovene Studies/Lexical Computing Ltd., pp. 105-122.