Patrick Hanks: Patterns are unambiguous: Corpus Pattern Analysis: verbs vs. nouns
_
_
_ |
James McCracken: Using machine learning for semi-automatic expansion of the Historical Thesaurus of the Oxford English Dictionary
|
Iztok Kosem, Polona Gantar, Simon Krek and Cyprian Laskowski: Evaluation of manual vs semi-automatic entry compilation
|
Simon Krek, Andrea Abel and Carole Tiberius:: Dictionary Writing Systems and Corpus Query Systems used in e-lexicography throughout Europe
_ |
Peter Meyer: Aligning word senses and more: tools for creating interlinked resources in historical loanword lexicography
|
Alexander Geyken, Christian Poelitz and Thomas Bartz: Using a Maximum Entropy Classifier to link “good” corpus examples to dictionary senses
|
Louise Holmer, Monica von Martens and Emma Sköldberg Making a dictionary app from a lexical database: a case of the Contemporary Dictionary of the Swedish Academy
_ |
Adam Kilgarriff, Vít Baisa, Pavel Rychlý and Miloš Jakubíček: Longest-commonest Match
_
_
|
Anna Helga Hannesdóttir: What is a Target Language in an Electronic Dictionary?
_
_
|
Jelena Kallas, Adam Kilgarriff, Kristina Koppel, Elgar Kudritski, Margit Langemets, Jan Michelfeit, Maria Tuulik and Ülle Viks: Automatic generation of the Estonian Collocation Dictionary database
_ |
Nicolai Hartvig Sørensen, Henrik Lorentzen and Lars Trap-Jensen: Dealing with “unwanted words” in an online dictionary – a non-invasive strategy
_
|
Ana Frankenberg-Garcia: Corpus examples for writers
_
_
_
|
Adam Kilgarriff, Ondřej Herman, Jan Bušta, Vojtěch Kovář and Miloš Jakubíček: DIACRAN: framework for Diachronic analysis
_
_
_ |
Ana Zwitter Vitez and Darja Fišer (presented by Nikola Ljubešić): From mouth to keyboard: the place of non-canonical written and spoken structures in lexicography
|
|
Nikola Ljubešić and Mario Peronja: Predicting corpus example quality via supervised machine learning
|
Yukio Tono: E-CAST and the Weblio: Recent innovations in Japanese eLexicography
|
|