eLex 2025 proceedings are published by Lexical Computing CZ, s.r.o., and are available below as the complete set, or as individual papers.
How to cite the proceedings:
Kosem, I., Jakubíček, M., Medveď, M. Zgaga, K. Arhar Holdt, Š., Munda, T. & Salgado, A. (eds.) (2025). Electronic lexicography in the 21st century (eLex 2023): Intelligent lexicography. Proceedings of the eLex 2025 conference. Bled, 18–20 November 2025. Bled: Lexical Computing CZ s.r.o.
Download individual papers
Bridging human and AI perspectives: semantic annotation of generic nouns in German
Iván Arias-Arias, Elena Martín-Cancela
Choosing Suitable Text Corpora for Identifying Collocations – A Case Study of a Large Reference Dictionary of Contemporary German
Luise Köhler, Gregor Middell, Alexander Geyken
A Pipeline for Automated Dictionary Creation with Optional Human Intervention
Thomas Widmann
From Word of the Year to Word of the Week: Daily-updated Monitor Corpora for 25 Languages
Ondřej Herman, Miloš Jakubíček, Jan Kraus, Vít Suchomel
The Dictionary of Contemporary Serbian Language (RSSJ): Advanced Automation and Other Challenges
Ranka Stanković, Rada Stijović, Mihailo Škorić, Cvetana Krstev
So Close but Still Far: Case Study on Application of LLMs in Idioms Identification, Definition, and Generation of Illustrative Examples
Aleksandra Marković, Ranka Stanković
AI- and Corpus-Based Strategies for Identifying Phraseme Constructions: A Pilot Study on Croatian Repetitive Constructions
Slobodan Beliga, Ivana Filipović Petrović
Exploring the power of generative artificial intelligence for automatic term extraction from small samples
Lena De Pourcq, Marie Grégoire, Leonardo Zilio
Lexicom at 25: reflections on the changing world of lexicography and language technology
Michael Rundell, Miloš Jakubíček, Vojtěch Kovář, Ondřej Matuška, Michal Cukr
Vocabulary Size of Czech Native Speakers: A Statistical Approach
Marek Blahuš, Miloš Jakubíček, Vojtěch Kovář, František Kovařík
Automatic Non-recorded Sense Detection for Swedish through Word Sense Induction with fine-tuned Word-in-Context models
Dominik Schlechtweg, Emma Sköldberg, Shafqat Mumtaz Virk, James White, Simon Hengchen
DMLEX on Wikibase: Legacy dictionaries as collaboratively editable dataset
Simon Krek, Primož Ponikvar, Andraž Repar, Iztok Kosem, David Lindemann
Handling abstract constructions in a dictionary-based constructicon
Bálint Sass, Éva Dömötör, Balázs Indig, Mátyás Lagos Cortes, Veronika Lipp, Márton Makrai, Gergely Pethő
Up to No Good: Exploiting Word Embeddings for an Automatic Extraction of Candidates for a Lexicon of Slovene Taboo Language
Jaka Čibej
Automatically Updated Corpora of EU National Parliaments with Terminology Extraction in Twenty Languages
Marek Blahuš, Ota Mikušek
Automatic Detection of Word Sense Shift from Corpus Data
Ondřej Herman
The Challenges of Syntactic Descriptions of Multiword Expressions in Electronic Lexicography
Verginica Barbu Mititelu, Voula Giouli, Gražina Korvel, Chaya Liebeskind, Irina Lobzhanidze, Rusudan Makhachashvili, Stella Markantonatou, Alexandra Markovic, Ivelina Stoyanova
Automated Transcription of Mixed-Script Dialectal Materials
Markus Kunzmann
ENEOLI Wikibase: A collaborative working platform for the European Network on Lexical Innovation
David Lindemann, Ana Salgado
The Lexicographic Treatment of Homophonic Neologisms in Chinese Dictionaries
Jiang Li, Wang Yi
The challenge of AI-generated neology
Cécile Poix, Natalya Shevchenko
The role of subjectivity in lexicography: Experiments towards data-driven labeling of informality
Lydia Risberg, Eleri Aedmaa, Maria Tuulik, Margit Langemets, Ene Vainik, Esta Prangel, Kristina Koppel, Hanna Pook
Mapping Slovene Learner Vocabulary to CEFR Scales with AI-assisted Methods
Mojca Stritar Kučuk
Corpus-Based Methods and AI-Assisted Terminography for Contextonym Analysis
Antonio San Martín
Contrasting a new AI-powered dictionary designed for on-screen reading with electronic dictionaries that have evolved from print editions
Ana Frankenberg-Garcia
Implementing Frames in the Phrase-based Active Dictionary: why Frames are needed but FrameNet can
only be a partial solution
Laura Rebosio
Toward a corpus-based multilingual terminology database for Intercultural Communication
María Iglesias Vázquez, Charlotte Venema, Marie Steffens
LLM-Assisted Dialect Lexicography: Challenges and Opportunities in Processing Historical Bavarian Dialects
Philipp Stöckle, Daniel Elsner, Wolfgang Koppensteiner, Katharina Korecky-Kröll
Corpus-Based Vocabulary Profiling for Ukrainian: From Lexical Analysis to the PULS Digital Learning Platform
Olena Synchak, Vasyl Starko, Mariana Burak, Mykhaylo Svystun
How Effective is AI as a Language Consultant?
Urška Vranjek Ošlak
Lexical-Semantic Resources as a Culture-Aware Basis for Benchmarking and Evaluation of LLMs
Nathalie Norman, Sanni Nimb, Sussi Olsen, Nina Schneidermann, Bolette S. Pedersen
Better something than nothing: Analysis of GPT-4 performance in identifying Croatian proverbs
Nikola Bakarić
Exploring Derivational Families through Intelligent Lexicography
Krešimir Šojat, Kristina Kocijan
A Corpus-Based Dictionary for the Endangered Megrelian Language
Irina Lobzhanidze, Rusudan Gersamia
Comparative Analysis of Medical Adjectives in Croatian General Dictionaries
Martina Pavić, Daša Farkaš
Automating Adjectival Microstructures in Monolingual Dictionaries: A New Method Combining Embeddings and LLMs
Enikő Héja, László Simon, Veronika Lipp
Using Large Language Models to Generate Distractors for Language Games
Iztok Kosem, Špela Arhar Holdt
CJVT Igre: New Word Games Based on the Digital Dictionary Database of Slovene
Špela Arhar Holdt, Iztok Kosem
Neology in Practice:Lexicographic and Terminological Approaches to Lexical Innovation
Jelena Kallas, Kristina Koppel, Kris Heylen, Ilan Kernerman, Ana Ostroški Anić, Federica Vezzani, Špela Arhar Holdt
Exploring the constructicographic potential of lexicographic data and language models: The case of the Estonian Nominal Quantifier Construction
Heete Sahkai, Geda Paulsen, Ene Vainik, Jelena Kallas, Ahto Kiil, Katrin Tsepelina, Kertu Saul, and Arvi Tavast
Compiling bilingual dictionaries: AI-Assisted translation of Italian Multiword Expressions into English and French
Annalisa Greco, Matteo Delsanto, Andrea Di Fabio, Lorenzo Mori2 Cristina Onesti, Daniele Paolo Radicioni, Calogero Jerik Scozzaro
Documenting the Final Days of Monolingual English Learners’ Dictionaries Using the Archived Web
Geraint Paul Rees
Compiling a candidate list of taboo constructions for an under-resourced language
Monique Rabé, Martin J Puttkammer, Gerhard B van Huyssteen
The Mangalam Dictionary of Buddhist Sanskrit: automating lexicographic data with generative LLMs
Ligeia Lugli
You get it through lexicography: extracting suppressed language from LLMs using lexicographic scenarios as
jailbreaking tools
Esra Abdelzaher, Ágoston Tóth
Identifying the Most Representative Phraseological Units Using Language Corpora and Artificial Intelligence for Lexicography: The Case of Slovenian Comparative Phrasemes
Matej Meterc, Nataša Jakop
An Electronic Ukrainian Dictionary as a Derussification Tool
Vasyl Starko, Andriy Rysin
Modeling and structuring of a bilingual French-Chinese phraseological dictionary: neural automatic approach for ontology and lexicography
Lian Chen
Image-to-Sense Alignment Using AI Tools
Andrej Perdih, Dejan Gabrovšek, Janoš Ježovnik
Inductive Categorization for Conceptual Analysis with LLMs: A Case Study from the Humanitarian Encyclopedia
Loryn Isaacs, Santiago Chambó, Pilar León-Araúz
Navigating linguistic diversity: modelling diatopic and bibliographic information with TEI Lex-0
Veronika Engler, Karlheinz Mörth, Stephan Procházka, Michaela Rausch-Supola, Daniel Schopper



